ために expresses a clear and intentional purpose. It's used with verbs in dictionary form or nouns to show that the second action is done in order to achieve the first.
Think of it as:
[Purpose] ために、[Intentional Action]
けんこう を たもつ ために、まいにち うんどう します。
Kenkou o tamotsu tame ni, mainichi undou shimasu.
I exercise every day in order to maintain my health.
おかね を ためる ために、アルバイト を して います。
Okane o tameru tame ni, arubaito o shiteimasu.
I’m working part-time to save money.
かぞく の ために、いっしょうけんめい はたらきます。
Kazoku no tame ni, isshoukenmei hatarakimasu.
I work hard for my family.
ように is used when expressing a goal or desired result, especially with actions that are not directly controlled by the subject (like abilities, natural events, or states).
Think of it as:
[Verb (non-past/plain)] ように、[Action/Request]
わすれない ように、メモ を しました。
Wasurenai you ni, memo o shimashita.
I wrote a note so I won’t forget.
日本語 が はなせる ように、まいにち れんしゅう して います。
Nihongo ga hanaseru you ni, mainichi renshuu shiteimasu.
I practice every day so that I can speak Japanese.
かぜ を ひかない ように、て を あらいましょう。
Kaze o hikanai you ni, te o araimashou.
Let’s wash our hands so we don’t catch a cold.
koto ni suru expresses a personal decision or determination.
koto ni shite iru means that the speaker has made a habit of something.
Think of it as:
[Verb (plain)] ことにする/ことにしている
コーヒー を のまない ことにしました。
Koohii o nomanai koto ni shimashita.
I decided not to drink coffee.
まいにち さんぽ する ことにして います。
Mainichi sanpo suru koto ni shiteimasu.
I’ve made it a habit to go for a walk every day.
テレビ を みない ことにして います。
Terebi o minai koto ni shiteimasu.
I make a point not to watch TV.
ようとする expresses that someone is trying to do something or is just about to. Often used for short-term efforts or immediate actions.
[Verb (volitional)] ようとする/ようとしています
でかけようとしています。
Dekakeyou to shiteimasu.
I'm about to go out (right now).
彼 は 何か 言おうとした。
Kare wa nanika iou to shita.
He tried to say something.
つもり shows a firm personal intention to do (or not do) something. Used with verbs in their plain form.
[Verb (plain)] つもりです/つもりでした
日本 に 行く つもりです。
Nihon ni iku tsumori desu.
I plan to go to Japan.
コーヒー を のまない つもりでした。
Koohii o nomanai tsumori deshita.
I was planning not to drink coffee.
予定 expresses a scheduled event or formal plan. It's more objective than つもり and often used for official arrangements.
[Verb (dictionary form)] 予定です[Noun + の] 予定です
来週、かいぎ が ある 予定です。
Raishuu, kaigi ga aru yotei desu.
There’s a meeting scheduled for next week.
来月 日本 に 行く 予定です。
Raigetsu Nihon ni iku yotei desu.
I'm scheduled to go to Japan next month.